Translation of "labour and" in Italian


How to use "labour and" in sentences:

Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Venite a me, voi tutti che siete travagliati ed aggravati, ed io vi darò riposo.
2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
2 Io conosco le tue opere, la tua fatica, la tua costanza; so che non puoi sopportare i malvagi e hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli ma non lo sono e che li hai trovati bugiardi.
“Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest” (Matthew 11:28).
«Venite a me, voi tutti che siete travagliati ed aggravati, e io vi darò riposo (Matteo 11:28).
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
Allora quale profitto c'è per l'uomo in tutta la sua fatica e in tutto l'affanno del suo cuore con cui si affatica sotto il sole
For ye remember, brethren, our labour and travail: for labouring night and day, because we would not be chargeable unto any of you, we preached unto you the gospel of God.
Perché, fratelli, voi la ricordate la nostra fatica e la nostra pena; egli è lavorando notte e giorno per non essere d’aggravio ad alcuno di voi, che v’abbiam predicato l’Evangelo di Dio.
And whatsoever mine eyes desired I kept not from them, I withheld not my heart from any joy; for my heart rejoiced in all my labour: and this was my portion of all my labour.
Non ho negato ai miei occhi nulla di ciò che bramavano, né ho rifiutato alcuna soddisfazione al mio cuore, che godeva d'ogni mia fatica; questa è stata la ricompensa di tutte le mie fatiche
Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
né abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato con fatica e sforzo notte e giorno per non essere di peso ad alcuno di voi
Wherefore came I forth out of the womb to see labour and sorrow, that my days should be consumed with shame?
Perché mai sono uscito dal seno materno per vedere tormenti e dolore e per finire i miei giorni nella vergogna
For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Poiché per questo noi fatichiamo e lottiamo: perché abbiamo posto la nostra speranza nell’Iddio vivente, che è il Salvatore di tutti gli uomini, principalmente dei credenti.
And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
Vi diedi una terra, che voi non avevate lavorata, e abitate in città, che voi non avete costruite, e mangiate i frutti delle vigne e degli oliveti, che non avete piantati
And when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:
Allora gridammo al Signore, al Dio dei nostri padri, e il Signore ascoltò la nostra voce, vide la nostra umiliazione, la nostra miseria e la nostra oppressione
Labour and materials were cheap, and only a few years earlier, the British Army had driven out the French.
La manodopera e i materiali erano a buon prezzo e qualche anno prima I'esercito inglese aveva scacciato i francesi, le opportunità erano infinite.
I went through labour and the pain.
L'ho messo al mondo e tutto il resto.
And at the centre of this web of slave labour and industry was the giant camp of Auschwitz-Birkenau.
E al centro di questa rete di manodopera schiavizzata e industria, c'era il gigantesco campo di Auschwitz-Birkenau.
Ten hard years of labour and...
Dieci anni di duro lavoro, e...
It is specialized labour, and accordingly, you will be provided better food, warmer clothing, and improved living conditions.
È un lavoro specializzato e di conseguenza... vi forniremo cibo migliore, dei vestiti più caldi e migliori condizioni di vita.
Principle 5: the effective abolition of child labour; and
Principio 5. Le aziende devono sostenere l’abolizione del lavoro minorile.
The Japanese Ministry of Health, Labour, and Welfare requires all international visitors to submit their passport number and nationality when registering at any lodging facility (inns, hotels, motels, etc.).
Parcheggio Parcheggio gratuito del Giappone richiede che tutti i visitatori stranieri indichino nazionalità e numero di passaporto al momento della registrazione presso qualsiasi struttura (locande, alberghi, motel ecc.).
Prohibition of child labour and protection of young people at work
Divieto del lavoro minorile e protezione dei giovani sul luogo di lavoro
Labour and gold, not old men and their worthless baubles.
Forza lavoro e oro, non vecchi coi loro inutili fronzoli.
Today, with your help, labour and good wishes, we aim to prove him wrong.
Oggi... con il vostro aiuto... il vostro lavoro e la buona sorte... proveremo che aveva torto.
Ministry of Labour and Social Policy
Ministero del lavoro e delle politiche sociali
Explanation on Article 32 — Prohibition of child labour and protection of young people at work
Articolo 32 Divieto del lavoro minorile e protezione dei giovani sul luogo di lavoro
(j)‘free of charge’ means free of the costs necessarily incurred in order to bring the goods into conformity, particularly the cost of postage, labour and materials.
(j)"senza spese": senza i costi necessari per rendere conformi i beni, in particolar modo con riferimento alle spese di spedizione e per la mano d'opera e i materiali.
13 And I have given you a land for which ye did not labour, and cities which ye built not, and ye dwell in them; of the vineyards and oliveyards which ye planted not do ye eat.
13 E vi diedi una terra per cui non avevate lavorato e delle città che non avevate costruito, e voi abitate in esse; e ora mangiate il frutto delle vigne e degli uliveti che non avete piantato".
8 Neither did we eat any man's bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:
8 e non abbiamo mangiato gratuitamente il pane di alcuno, ma abbiamo lavorato con fatica e travaglio giorno e notte, per non essere di peso ad alcuno di voi.
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away.
Gli anni della nostra vita sono settanta, ottanta per i più robusti, ma quasi tutti sono fatica, dolore; passano presto e noi ci dileguiamo
Policies The Japanese Ministry of Health, Labour, and Welfare requires all international visitors to submit their passport number and nationality when registering at any lodging facility (inns, hotels, motels, etc.).
Hotel Villa Il Ministero di salute, lavoro e welfare del Giappone richiede che tutti i visitatori stranieri indichino nazionalità e numero di passaporto al momento della registrazione presso qualsiasi struttura (locande, alberghi, motel ecc.).
2 I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them that are evil, and thou hast tried them, who say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
2 Conosco le tue opere, la tua fatica e la tua costanza, per cui non puoi sopportare i cattivi; li hai messi alla prova - quelli che si dicono apostoli e non lo sono - e li hai trovati bugiardi.
Ministry of Health, Labour and Welfare
Ministero del Lavoro e delle Politiche sociali
I know thy works, and thy labour, and thy patience, and how thou canst not bear them which are evil: and thou hast tried them which say they are apostles, and are not, and hast found them liars:
Io conosco le tue opere e la tua fatica e la tua costanza e che non puoi sopportare i malvagi e hai messo alla prova quelli che si chiamano apostoli e non lo sono, e li hai trovati mendaci;
28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
28Venite a me, voi tutti che siete stanchi e oppressi, e io vi darò ristoro.
The publisher replied to him saying that erasure of his data was not appropriate, given that the publication was effected by order of the Ministry of Labour and Social Affairs.
L’editore ribatteva che non era appropriato eliminare i dati che riguardavano l’interessato, in quanto la pubblicazione era stata fatta per ordine del Ministero del Lavoro e della Previdenza sociale.
Deputy Minister for Labour and Social Affairs
Vice Ministro del lavoro e degli affari sociali
It saves time, labour and water.
Consente di risparmiare tempo, lavoro e acqua.
Six days shalt thou labour, and do all thy work:
sei giorni faticherai e farai ogni tuo lavoro
Six days thou shalt labour, and do all thy work:
Sei giorni faticherai e farai ogni lavoro
Our necks are under persecution: we labour, and have no rest.
Con un giogo sul collo siamo perseguitati siamo sfiniti, non c'è per noi riposo
And they shall deal with thee hatefully, and shall take away all thy labour, and shall leave thee naked and bare: and the nakedness of thy whoredoms shall be discovered, both thy lewdness and thy whoredoms.
Ti tratteranno con odio e si impadroniranno di tutti i tuoi beni, lasciandoti nuda e scoperta; sarà svelata la turpitudine delle tue scelleratezze, la tua libidine e la tua disonestà
Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Per il momento ho creduto necessario mandarvi Epafrodito, questo nostro fratello che è anche mio compagno di lavoro e di lotta, vostro inviato per sovvenire alle mie necessità
5.7281670570374s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?